|English term or phrase:||May peace be upon you|
|Arabic translation:||السلام عليكم|
|Entered by:||Fuad Yahya|
Explanation:Pronounced: ASSALAMU "ALAYKUM FuadFuad YahyaNative speaker of: Arabic, EnglishPRO pts in pair: 7371
Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Explanation:As usual,"you" means several things. 1)if you means one single man, then assalaam alayka 2)if you means one single woman, then assalaam alayki 3)if you means two men or two women, then assalaam alaykumaa 4) if you means several men, then assalaam alaykum 5) if you means several women, then assalaam alakunna These are the main solutions. I give only more precision to what Fuad said before which was not wrong I hope it helps you Yacine yacineLocal time: 07:03Native speaker of: Arabic, FrenchPRO pts in pair: 51
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
You have native languages that can be verified
You can request verification for native languages by completing a simple application that takes only a couple of minutes.
Review native language verification applications submitted by your peers. Reviewing applications can be fun and only takes a few minutes.View applications
Term search All of les-grizzlys-catalans.orgTerm searchJobsForumsMultiple searchUsersArticlesClientsForumsGlossaryGlossPostFAQ